Die Tal der Abteien Haus in Tagen,,it,IV Caravan des Gedächtnisses und der sprachlichen Vielfalt,,it,Es ist eine Reise durch Italien historische Minderheiten,,it,gefördert durch,,it,Verband LEM Italien,,it,der Caravan ist ein Dating-Container,,it,Veranstaltungen und Projekte, die sammeln soll und stimulieren die lokale Entwicklung und Stärkung der Rolle der Gemeinden durch die Verbesserung ihrer ethnolinguistischen Erbe,,it,Das Thema in diesem Jahr verbindet vollständig die Karawane für das europäische Projekt,,it,Netzwerk Tramontana,,it,auf der Rückseite und die Verwertung von oraler Erinnerung an den Berggebieten, die für den Zweijahreszeitraum erhalten,,it,eine neue Kofinanzierung aus dem Programm Kreatives Europa,,it,Die Termine im Tal der Abteien,,it,Salon stauros Schrein von St. Gabriel,,it 11 und 12 settembre 2017 die IV Carovana della memoria e della diversità linguistica. Si tratta di un viaggio attraverso l’Italia delle minoranze storiche, riconosciute, non riconosciute e delle nuove minoranze. Promossa dall’Associazione LEM Italia, la Carovana è un contenitore di incontri, eventi e progetti che ha l’obiettivo di raccogliere e stimolare azioni di sviluppo locale e di empowerment delle comunità attraverso la valorizzazione dei loro patrimoni etnolinguistici.

Il tema di quest’anno collega pienamente la Carovana al progetto europeo Rete Tramontana sulla raccolta e valorizzazione della memoria orale delle aree di montagna che ha ottenuto per il biennio 2017-2019 un nuovo cofinanziamento a valere sul Programma Europa Creativa 2014-2020.

Gli appuntamenti nella Valle delle Abbazie

11 settembre – Stunden 17.30 Salone Stauròs Santuario di San Gabriele dell’Addolorata (Isola del Gran Sasso – Teramo)
DVD Präsentation,,it,Ein Tal des Glaubens und der Kultur,,it,die DVD,,it,hergestellt von ITHACA,,it,Betreff verwalten Valle Abteien,,it,begrüßt eine Dokumentation und Bonus-Features,,it,Video,,en,Fotos und Tonaufnahmen,,it,das Ergebnis einer umfangreichen Forschung und langfristigen durch die Bambun realisiert,,it,einen ersten Ausgangspunkt für das Entstehen von bedeutenden und wenig bekannten Aspekten die Bereitstellung,,it,in einer Übersicht vereint,,it,das religiöse und kulturelle Erbe des „Tal der Abteien“,,it,Der DVD-Inhalt,,it,SPITZE DER LIEBE,,it,Vereinigung mit Tänzer „Lasso of Love“,,it,DAS FEST DER SAINT ANTHONY ABBOT,,it,mit Teams von Spielern des Bettelns Songs,,it,GESANG DER SCHMERZHAFT,,it,mit den Gläubigen und die Karfreitagsprozession gesetzt,,it,Scorrano von Cellino Attanasio,,it,DAS FEST DER SANTA COLOMBA,,it “Una Valle di fede e cultura”. Il DVD, prodotto da ITACA – Vereinigung für lokale Entwicklung,,it,die Ausgabe,,it,Sommer 2017,,en,Way Deli in das Tal der Abteien schlägt eine dreitägige Wanderung durch eine der schönsten Ecken von Teramo in den Abruzzen die alten Benediktiner-Abteien in den Tälern der Flüsse Vomano und Mavone zu entdecken,,it,gehen,,it,Wanderer,,it,von malerischen Landstraßen,,it,Sie können den wunderbaren Freskenzyklus von St. Hum entdecken,,co,das älteste erhaltene Ziborium der Abruzzen in San Clemente al Vomano,,it (Soggetto gestore di Valle delle Abbazie), accoglie un documentario e dei contenuti speciali (video, fotografie e registrazioni sonore), frutto di una ricerca estesa e di lunga durata realizzata dall’associazione Bambun, che offrono un primo spunto per l’emersione di aspetti rilevanti e poco noti, uniti in una visione d’insieme, del patrimonio religioso e culturale della “Valle delle Abbazie”.

I contenuti del DVD

  • LACCIO D’AMORE, con i ballerini dell’Associazione “Laccio d’Amore” (Penna Sant'Andrea)
  • LA FESTA DI SANT’ANTONIO ABATE, con squadre di suonatori di canti di questua (Cermignano)
  • IL CANTO DOLOROSO, con fedeli e figuranti della processione del Venerdì Santo (Scorrano di Cellino Attanasio)
  • LA FESTA DI SANTA COLOMBA, mit Team Tamurrë Pretara und treu,,it,Einsiedelei von Santa Colomba,,it,Pretara von Isola del Gran Sasso,,it,DIE LEGENDE DER TRUE CROSS,,it,Carlo Pierannunzio,,it,DIE ROLLE DER LEIDENSCHAFT,,it,Anna Rita Timperi,,es,ERÖFFNUNG DER HEILIGEN TÜR,,it,mit treu,,it,religiöse Autoritäten,,it,Abbey Propezzano,,it,DIE LEGENDE VON MADONNA DELL'ALNO mit Zeugnissen der lokalen,,it,DIE SONGS VON JOHANNES Freitag,,it,VERONICA UND MAGDALENA,,it,die Missus Filmvorführung,,it,ein Massimo Costa Garlati Film,,it,Regisseur und Autor, der bei der anwesend sein wird,,it,eine Gruppe von Priestern aus dem Friaul unsere Bischöfe bitten Messe in ihrer eigenen Sprache zu feiern,,it,friaulischen,,it,Nach mehr als 40 Jahren warten wir immer noch auf eine offizielle Antwort aus dem Vatikan,,it,MISSUS erzählt die Geschichte der letzten Priester Glesie Furlane,,it, Eremo di Santa Colomba (Pretara di Isola del Gran Sasso)
  • LA LEGGENDA DELLA VERA CROCE, con Carlo Pierannunzio (Castel Castagna)
  • I RUOLI DELLA PASSIONE, con Anna Rita Timperi (Basciano)
  • L’APERTURA DELLA PORTA SANTA, con fedeli, autorità religiose, Abbazia di Propezzano (Morro d'Oro)
  • LA LEGGENDA DELLA MADONNA DELL’ALNO con testimonianze di locali (Canzano)
  • I CANTI DEL VENERDÌ SANTO, con fedeli e figuranti della processione del Venerdì Santo, (Castelbasso)
  • LA VERONICA E LA MADDALENA, Guardia Vomano (Notaresco)

 

12 settembre – Stunden 17.30 Abtei von Santa Maria di Ronzano (Castel Castagna – Teramo)
Proiezione del film Missus, un film di Massimo Garlati Costa, regista e autore che sarà presente all’incontro. Die 28 agosto 1974, un gruppo di preti friulani chiede ai propri vescovi di celebrare Messa nella propria lingua: il friulano. Dopo oltre quarant’anni sono ancora in attesa di una risposta ufficiale da parte del Vaticano. MISSUS racconta la storia degli ultimi preti di Glesie Furlane, die Kirche von Friaul,,it,in ihrem täglichen Kampf am Leben, ihre Sprache zu halten,,it,Und ‚die Geschichte von David und Goliath,,it,einer alten Kultur gegen die Zwangsläufigkeit der Globalisierung,,it,Aushängen,,it, nella loro giornaliera battaglia per mantenere viva la loro lingua. E’ la storia di Davide contro Golia, di una cultura millenaria contro l’inevitabilità della globalizzazione.

Locandine